Najkrajša abeceda na svetu ima samo 12 črk. Ta abeceda se imenuje Rotokas, prebivalci otoka Bougainville v Tihem oceanu, največji v skupini Salomonovih otokov, govorijo jezik, ki mu pripada.
Najkrajša abeceda na svetu
Pisanje na otoku Bougainville so evropski kolonisti uvedli v 18. stoletju med legendarnimi potovanji Jamesa Cooka in njegovih privržencev okoli sveta. Osnova abecede Rotokas je latinica. Iz nje so vzete črke a, e, g, i, k, o, p, r, s, t, v in u. Omeniti velja tudi dejstvo, da rotoke vsebujejo najmanj soglasnikov - le sedem.
Jezik je izredno redek, število njegovih govorcev je le štiri tisoč ljudi. Jezikoslovci ta jezik uvrščajo med vzhodnopapujsko skupino papuških jezikov in šteje približno sedemdeset tisoč govorcev. Kljub tako majhnemu številu govorcev Rotokas se razlikuje v treh narečjih: anti, pipinaya in central. V jeziku ni semantičnih poudarkov in tonov, vsi samoglasniki pa imajo kratke in dolge oblike. Besede so poudarjene na različnih zlogih, odvisno od njihovega števila. Pri besedah, ki so sestavljene iz dveh ali treh zlogov, je poudarek običajno na prvem, v besedah štirih zlogov na prvem ali tretjem in od petih na tretjem. Vendar obstajajo izjeme od pravila. Poleg tega je ta abeceda navedena v Guinnessovi knjigi rekordov kot jezik z najmanjšim številom črk.
Zgodovina odkritja otoka Bougainville
Otok Bougainville se nahaja v Tihem oceanu severovzhodno od Avstralije. Je del otoške države Papua Nova Gvineja in spada v skupino Salomonovih otokov, saj je največja v skupini. Njegova površina je skoraj 10 tisoč kvadratnih kilometrov, kar je primerljivo z ozemljem Cipra. Prebivalstvo je več kot 120 tisoč ljudi. Na otoku se nahaja eno največjih nahajališč bakra na svetu. Po dveh neuspešnih poskusih razglasitve neodvisnosti je otok leta 1997 dobil status avtonomne regije s široko močjo.
Današnje ime je otok dobil v čast velikega francoskega navigatorja in pionirja Louisa Antoinea de Bougainvillea, ki je vodil prvo francosko ekspedicijo okoli sveta v letih 1766-1768.
Študije jezika Rotokas
Jezik rotokas je zelo malo preučen. Večino jezikovnih raziskav sta opravila avstralska filologa Irwin Firchow in Stuart Robinson. Prvi je objavil rezultate raziskav slovnice Rotokas v angleškem jeziku, drugi pa je dolgo preučeval posebnosti narečij tega jezika. Po zaslugi Firchowovega in Robinsonovega pisma je bila Stara zaveza leta 1969 delno prevedena v jezik Rotokas, celotno besedilo Nove zaveze pa je bilo objavljeno leta 1982.