Vsi poznajo izraz narediti nekaj "tiho" - torej neopazno, na skrivaj od vseh. Toda malo ljudi ve, kaj so žleze in kako se je pojavil ta izraz.
Beseda "žleze" je k nam prišla iz Italije - tam se "tsappa" imenuje lopata za zemeljska dela. Z njihovo pomočjo so izkopali jarke ali rove, da bi se približali trdnjavam, mestom ali gradovom in jih z nevihto zavzeli. V ruščini je beseda "žleze" začela označevati sam način odpiranja jarkov, ki sta dva.
Prva metoda je "leteče sape". Iz površja zemlje so kopali pod pokrovom zaščitnega nasipa iz sodov in vreč - bili so pripravljeni vnaprej. Toda druga metoda se je imenovala "loputa" ali "tiha zasuka" - kopali so tik od dna jarka, ne da bi šli na površje.
To je bilo storjeno seveda zato, da bi ostali neopaženi - počasi in na skrivaj, prikradeno. Zato tudi zdaj izraz "ravnati potihoma" pomeni bodisi "počasi in neopazno nekam prodreti" ali (bolj figurativna različica) "narediti nekaj tiho in neopaženo pri drugih." (Na primer: "Tiho je začel sekati gozd za drva, medtem ko nihče ne vidi" ali "Odločil se je, da bo mirno poiskal njeno lokacijo - počasi, a zanesljivo").
Treba je opozoriti, da so bile sprva v mislih kakršna koli negativna dejanja: spletke, spletke za hrbtom in druge "subverzivne dejavnosti". Toda zdaj ta fraza nima vedno negativnega prizvoka.
Mimogrede, sčasoma so v zasune, pod stene obleganih stavb, začeli postavljati prašne bombe. To nevarno in odgovorno podjetje je zahtevalo strokovnjake. Tako je nastala še ena dobro znana beseda - "sapper", "tisti, ki dela v žlezah".
Sčasoma se je izraz "tihe žleze" spremenil v "tihe žleze" (menda je prišel iz imena konjskega izcedka iz nosu) ali celo "tihe žleze". Mislim, oseba, ki je tako navdušena nad svojim delom, da neopazno zase tiho smrči od gorečnosti. Toda slovarji te novonastale frazeološke enote ne prepoznajo in ta različica velja izključno za pogovorno besedo.