Zgodi se, da mi najljubša pesem že dolgo ne gre iz glave. Če je v vašem maternem jeziku, ni težav. Če pa vam je v pesmi všeč tako glasba kot glas izvajalca, vendar so besede tuje, želite poiskati prevod pesmi, da boste v celoti razumeli pomen, začutili in v celoti uživali. To je mogoče storiti na različne načine.
Navodila
Korak 1
Če poznate tuji jezik, lahko pesem prevedete sami. Besede pesmi zapišite na list, da boste jasno videli dokončane stavke, ali poiščite besedila na internetu. Včasih je besedilo mogoče najti na platnicah plošč. Če imate kakršne koli težave s prevajanjem določenih besed, uporabite slovar. Druga možnost: vprašajte prijatelje, ki znajo jezik. Prosite jih, naj pesem prevedejo za vas, tako da vam priskrbijo končana besedila ali vam omogočijo, da poslušate izvirnik.
2. korak
Če ne govorite tujega jezika, pojdite na splet in poiščite besedilo pesmi, ki jo potrebujete, po naslovu, imenu izvajalca ali besedah. Odprite stran katerega koli spletnega prevajalca, kopirajte besedilo pesmi v tujem jeziku v odložišče. Delček prilepite v ustrezno polje na strani spletnega prevajalca, kliknite gumb »Prevedi«. Čez nekaj časa boste lahko prebrali končni prevod.
3. korak
Ta način prevajanja ni zelo priročen. V večini primerov se prevajalec ne more spoprijeti z določenimi obrati govora in besedilo prevede dobesedno. Ta način prevajanja se lahko uporablja v primerih, ko morate le razumeti pomen pesmi na splošno.
4. korak
Najboljše od vsega pa je, da si vzamete čas in po internetu najdete že pripravljen literarni prevod. Na spletnih mestih, namenjenih ustvarjalnosti izvajalcev ali glasbenih skladb, najdete različne prevode istih pesmi. Izbrati morate le prevod, ki vam je najbolj všeč.
5. korak
Prevode pesmi najdemo tudi v tiskanih publikacijah. Predmetne revije objavljajo besedila in prevode zanje. Včasih so prevodi najdeni v revijah na zadnjih straneh v ustreznih naslovih. Pred nakupom tiskane izdaje se poiščite ali prosite prodajalca, da v kazalu (vsebini) pojasni, ali je pesem, ki jo potrebujete, na seznamu.